Translation of "ai loro impegni" in English


How to use "ai loro impegni" in sentences:

I Roviano hanno sempre tenuto fede ai loro impegni [ah!
The Roviano are always loyal to their commitments.
Forse pensate che tutti i giovanotti vengano meno ai loro impegni?
Perhaps you think young men never honour their engagements?
Gli dica che i Fruit sono un fenomeno affermato, nella scena inglese e che terranno fede ai loro impegni.
Tell him we're well-established on the British music scene and will live up to their obligations.
Si ricorda che la presenza degli ospiti è soggetta ai loro impegni lavorativi che da sempre hanno la precedenza su eventi con i fan.
FdU underlines that the Guests attendance is subject to their work commitments.
La relazione della Commissione sollecita però i governi dei paesi danubiani a dar seguito ai loro impegni politici attribuendo alla Strategia un carattere prioritario in tutti i pertinenti ambiti politici.
But the report also reminded governments of the need for more political commitment and leadership and to make the strategy a priority across all relevant policy areas.
I missionari veramente efficaci hanno molti talenti, vari e belli. Ma una virtù che tutti sembrano possedere è la capacità di tener fede ai loro impegni, cioè hanno il potere di fare ciò che si impegnano a fare.
Truly effective missionaries have many talents, varied and beautiful, but one quality they all seem to have is the ability to stick with their commitments—that is, the power to do what they agree to do.
Come datore di lavoro pari opportunità, Wawasan Open University offre un ambiente di sostegno che aiuta i dipendenti a raggiungere il giusto equilibrio tra la vita lavorativa e ai loro impegni personali.
As an equal opportunity employer, Wawasan Open University provides a supportive environment that helps employees attain the right balance between their working lives and their personal commitments.
Come è potuto accadere che i paesi non aggressori, i quali dispongono di enormi possibilità, abbiano rinunciato così facilmente e senza resistere alle loro posizioni e ai loro impegni per compiacere agli aggressori?
How is it that the non-aggressive countries, which possess such vast opportunities, have so easily and without resistance abandoned their positions and their obligations to please the aggressors?
Se al Genio Civile va il merito di aver svolto la maggior parte del lavoro, senza dubbio è grazie ai Lorena e ai loro impegni per il riassetto di infrastrutture e terreni che questo progetto ha potuto avere un inizio ed una degna conclusione.
If the Genio Civile had the merit to accomplish most of the work, it was thanks to the Lorraine and their engagement on the reorganization of infrastructures and lands that this project could be started and adequately finished.
Semplice: i debitori che non facevano fronte ai loro impegni venivano spogliati, venivano loro ‘calate le braghe’, dopo di che venivano presi per le braccia e per le gambe e gli si battevano più volte le natiche nude sulla pietra.
That’s simple: the debtors who did not honor their obligations were stripped and their trousers pulled down, after which they were grabbed by the arms and legs and their naked buttocks were repeatedly hit on the stone.
Il tutto - va sottolineato - vissuto dagli allievi con con grande entusiasmo e in aggiunta ai loro impegni e al loro carico di studio.
All of them -- it must be highlighted -- lived by students with great enthusiasm and in addition to their commitments and their study load.
Se le altre parti tornassero ai loro impegni, l'Iran ritornerà rapidamente ai termini degli accordi", lo ha affermato il presidente iraniano Hassan Rouhani.
If other parties respect to their commitments, Iran will quickly return to terms of the agreements", said Iranian President Hassan Rouhani.
Non credo che loro si aspettino che organizzi in base ai loro impegni. No.
I don't think they expect you to organise it around them.
Ciò significa che il dropshipping è perfetto per le persone che desiderano una seconda entrata mensile e devono organizzare la gestione del business in base ai loro impegni lavorativi e familiari.
That means dropshipping is perfect for people who want a side hustle to boost their income or need to work their schedule around family commitments. Choose Your Niche
Tutti gli altri Stati membri e i paesi membri dell'AEA con obiettivi di emissioni nell'ambito del protocollo di Kyoto ritengono di poter ottemperare ai loro impegni.
All other Member States and EEA member countries with emissions targets under the Kyoto Protocol anticipate that they will meet their commitments.
Molte vedove, madri senza marito e coppie di coniugi anziani vengono defraudate da persone che non fanno onore ai loro impegni e le mettono quindi in una specie di prigione.
Many widows, single mothers, and older couples are victimized by those who take advantage of them, who do not honor their commitments and then put them into a type of prison.
I pazienti vengono spesso ricoverati in ospedale e possono assentarsi per lunghi periodi da scuola o dal lavoro per la gravità delle ferite e ad altri effetti della condizione che non permettono loro di far fronte ai loro impegni.
Patients are frequently hospitalised – and people may miss blocks of education or work if they are unable to fulfil their commitments because of the severity of their wounds and other effects of the condition.
Se le altre parti tornassero ai loro impegni, l'Iran ritornerà rapidamente ai termini...
If other parties respect to their commitments, Iran will quickly return to terms of the agreements",...
47), invitandoli ad essere coraggiosi, fedeli ai loro impegni, testimoni della loro fede e protagonisti nell'annuncio del Vangelo.
47), and which therefore invites them to be courageous, faithful to their commitments, witnesses to their faith and leading players in the proclamation of the Gospel.
È dura per le persone di spettacolo anteporre se stesse ai loro impegni, ma stavolta era importante riposare.
"It’s hard for entertainers to put themselves before the project but this time it was crucial....
La rabbia è stata univoca perchè questa volta l’Iran aveva firmato un accordo, e sono stati loro a venir meno ai loro impegni.
The anger was univocal because this time Iran had signed an agreement and it was US who failed in their commitments.
I re allora erano fedeli ai loro impegni ed erano sempre interessati alla protezione del loro popolo, sulle cui mogli erano abituati a guardare come se fossero le loro madri, ed i cui figli erano considerati come cosa propria (23).
Kings then were faithful to their engagements and were ever concerned with the protection of their people, upon whose wives they were wont to look as if upon their mothers, and whose children they regarded as their very own (23).
Che i sacerdoti e le coppie siano fedeli ai loro impegni al servizio della comunione nella Chiesa e irradino l’amore che Tu hai messo nel loro cuore.
May priests and couples be faithful to their commitments in the service of the Church’s communion, by glowing with the love that you have put in their hearts.
I paesi candidati e quelli potenziali candidati devo innanzitutto tener fede ai loro impegni, rispettando in pieno gli accordi presi e i criteri di Copenhagen e creando le condizioni per assicurare il successo dei prossimi allargamenti.
Candidate and potential candidate countries must first fulfil all their obligations, respect all commitments, meet the Copenhagen criteria and create the conditions for ensuring the success of future enlargements.
Prima ancora che le polemiche toccassero l'apice, Benedetto XVI ha indetto un Anno Sacerdotale per ravvivare nei chierici l'amore per la loro missione e la fedeltà ai loro impegni, castità compresa.
Even before the controversy reached its height, Benedict XVI proclaimed a Year for Priests to revive in the clergy love for their mission and fidelity to their duties, including chastity.
La Commissione osserva inoltre che, per accelerare la procedura, conformemente ai loro impegni europei, le autorità francesi hanno optato per la seconda soluzione.
The Commission adds that, in order to complete the procedure as quickly as possible, in accordance with their European commitments, the French authorities opted for the second solution.
Sono lieto di constatare che gli Stati membri stanno facendo fronte ai loro impegni consentendoci di procedere vigorosamente con il piano e di creare posti di lavoro e crescita durevole in Europa."
I am delighted that Member States are putting their money where their mouths are, helping us to make the most of the plan and to create jobs and lasting growth in Europe."
È ora tempo che anche le nostre controparti mantengano fede ai loro impegni.
It is now time for our counterparts to keep their side of the bargain.
Ma intanto l’Agenzia Internazionale per l’Energia Atomica (AIEA) afferma che gli iraniani hanno tenuto fede ai loro impegni mentre dall’altra parte non lo hanno ancora fatto, credo debbano farlo”.
But according to the International Atomic Energy Agency, the Iranians have fulfilled their commitments but the other side hasn’t yet and I think they should.”
Il nostro programma di preparazione serale, di solito, è individuale. Un corso intensivo per coloro che lavorano o studiano durante il giorno e desiderano preparare l’esame CILS successivamente ai loro impegni.
Our evening program for CILS preparation is generally an individual, intensive course taken by those who work or study during the day and wish to prepare for the CILS examination after their daily commitments.
I detenuti che tornano alla vita normale sono spesso indebitati e faticano non poco ad adempiere ai loro impegni.
When prisoners return to normal life, they often have debts and have great difficulty in meeting their obligations.
E non dimenticate anche di andare incontro a quelli che non si avvicinano; alcuni di loro sono purtroppo venuti meno ai loro impegni.
And also do not forget to go out to meet those who do not draw near; some of them have unfortunately failed in their commitments.
Il Ministro Çavuşoğlu mi ha assicurato che le autorità turche tengono ai loro impegni verso il Consiglio d'Europa e che sono determinate a garantire il rispetto dei principi democratici fondamentali.
Minister Çavuşoğlu assured me that the Turkish authorities are mindful of their commitments to the Council of Europe and determined to ensure respect for Foreign Affairs of Estonia
Ciò è particolarmente vero quando ambedue i coniugi sono fedeli ai loro impegni religiosi.
This is particularly true when both parties are faithful to their religious duties.
Nel quadro della proposta, le imprese europee che rientrano dal sistema comunitario di scambio di quote di emissioni potranno convertire i crediti ottenuti grazie a progetti JI e CDM per adempiere ai loro impegni nel sistema di scambio.
Under this proposal, European companies covered by the EU emissions trading system will be allowed to convert credits from JI and CDM projects for use towards meeting their commitments under the trading system.
I programmi di arricchimento spirituale nel matrimonio possono aiutare le coppie ad approfondire la dedizione ai loro impegni e la gioia nel dono dell'amore sponsale.
Programmes of marriage-enrichment can help couples confirm their commitment to their vows and deepen their joy in the mutual gift of self through married love.
Molte di queste istituzioni contano sui rendimenti degli investimenti per adempiere ai loro impegni o trainare la redditività, e i bassi rendimenti inerenti al contesto attuale sono stati un tormento.
Many such institutions rely on investment returns to meet commitments or drive profitability and have been beleaguered by the low yields inherent in the current environment.
Insieme ai loro impegni per la rivoluzione industriale verde, SR20 include anche piani ambiziosi per la rigenerazione di paesi e città.
Coupled with their commitments to the green industrial revolution, SR20 also includes ambitious plans for the regeneration of towns and cities.
Altri partner Ue, come Polonia e Ungheria, hanno rifiutato di dar seguito ai loro impegni, rifiutandosi di ospitare richiedenti asilo.
Some other EU partners, such as Poland and Hungary, have refused to step up to their duties by not agreeing to host asylum-seekers.
ARTICLE 19 invita i governi del mondo ad adempiere ai loro impegni alla trasparenza e al diritto del pubblico di sapere, incluso l’impegno di dare piena efficacia ai principi di attiva e obbligatoria divulgazione dell’informazione.
ARTICLE 19 calls on governments around the world to fulfil their obligations to transparency and the public’s right to know, including the obligation to give full effect to principles of proactive and mandatory disclosure of information.
Essere fedeli ai loro impegni e alle responsabilità scolastiche;
Faithful to their commitments and responsibilities at school;
L’UNHCR rinnova l’appello agli Stati confinanti con il Burundi affinché continuino a tener fede alle loro responsabilità e ai loro impegni per accogliere i richiedenti asilo e offrire protezione a chi ne ha bisogno.
We are also reiterating our appeal to Burundi’s neighbours to continue to uphold their international responsibilities and commitments to receive asylum-seekers at their borders and offer protection to those who need it.
Li esorto a rinnovare coraggiosamente il loro dono di sé a Cristo in modo radicale, sfuggendo le tentazioni del mondo e restando fedeli ai loro impegni.
I exhort them to courageously renew their gift of self to Christ in a radical way, fleeing from the temptations of the world and being faithful to their commitments.
Le priorità del Parlamento nei prossimi cinque anni saranno quelle di aiutare le religioni mondiali a far fronte ai loro impegni.
The Parliament's priorities over the next five years are to assist the world's religions in meeting their commitments.
Accanto ai loro impegni famigliari, professionali e nella società, essi svolgono l'attività di curatori d'anima come carica onorifica.
In addition to their family, professional and social obligations, they perform their pastoral duties in an honorary capacity.
La costanza nel compimento del dovere fa di Raffaele un modello per i giovani, che molto spesso si spaventano davanti ai loro impegni quotidiani.
The constancy in the fulfillment of the obligation makes Raffaele a model for the young people, who very often get frightened by their daily commitments.
Parlerà la loro lingua, andrà incontro ai loro impegni, colmerà i loro bisogni.
It will speak their language, it will meet their schedules, it will fulfill their needs.
8.0318741798401s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?